ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

auf grund

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -auf grund-, *auf grund*, auf grun
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
auf Grundon the strength of; on the ground tha [Add to Longdo]
Grund { m } | auf Grund festsitzendground | aground; run aground [Add to Longdo]
Richtimpuls { m } (bezogen auf Grundstellung)initialising pulse [Add to Longdo]
auflaufen; auf Grund laufen; aufsitzen | auflaufend; aufsitzend | aufgelaufen; aufgesessento run aground | running aground | run aground [Add to Longdo]
gestrandet { adv }; auf Grundaground [Add to Longdo]
auf den Strand setzen; auf Grund treibento strand [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
As soon as we're on the bottom, secure everything that hums or buzzes.Wenn wir nachher auf Grund liegen, sichert alles, was Lärm machen könnte. The Atomic Submarine (1959)
We'll set on the bottom for the night.Wir setzen für die Nacht auf Grund. On the Beach (1959)
You find all sorts of people going around making philosophical decisions that reality proves totally impractical in the twinkling of an explosive eyeSo hat Gen Tanabe während des Krieges seine Ideen auf Grundlage der gesicherten Atomphysik entwickelt. Oder die Philosophen, die man heute demokratisch nennt haben den erstarrten, von der Wahrheit losgelösten Materialismus zumindest der Logik nach unmöglich gemacht. Night and Fog in Japan (1960)
I have a promiscuous nature... and, unlike these aristocrats, I will not take a marriage vow... which I know my nature will prevent me from keeping.Von Natur aus neige ich zur Promiskuität... und, anders als die Aristokraten, lege ich kein Ehegelübde ab... das ich auf Grund meiner Natur nicht einhalten könnte. Spartacus (1960)
And that's why you sent her to the bottom?Warum haben Sie es dann auf Grund gelegt? Mysterious Island (1961)
There's someone in Ramsdale who's prepared to take care of the mortgages on the house and make a down payment of $10, 000.Da ist ein Mann in Ramsdale, der eine Option auf Grundstück und Haus erwerben will. Er gibt sofort eine Hypothek von $10.000. Lolita (1962)
From the latest reports, this is how I see it:Auf Grund der Meldungen, sehe ich die Sache so: The Longest Day (1962)
You're here, Theo... because of your remarkable powers of extrasensory perception.Sie, Theo, sind hier auf Grund Ihrer Fähigkeiten zur übersinnlichen Wahrnehmung. The Haunting (1963)
Α Ιiner has run aground near the beach.Wissen Sie, was passiert ist? Ganz nah, direkt am Strand, liegt ein hell beleuchteter Passagierdampfer auf Grund. Muriel, or the Time of Return (1963)
Ιt's fabuΙous, just Ιike a big party. Ιt's run aground.Man denkt an ein großes Fest, und dabei ist er auf Grund gelaufen. Muriel, or the Time of Return (1963)
Go to the beach, fiΙm the Ιiner that's run aground.Du solltest am Strand den auf Grund gelaufenen Dampfer filmen. Muriel, or the Time of Return (1963)
Ship, crew and the loot of Barbary lost at the bottom of the sea.Schiff, Besatzung und die Beute der Barbaren liegen auf Grund. The Long Ships (1964)
Acquit me on the grounds of justifiable homicide!Sprechen Sie mich frei, auf Grund gerechtfertigter Tötung! How to Murder Your Wife (1965)
- You went aground.- Sie sind auf Grund gelaufen. The Russians Are Coming! The Russians Are Coming! (1966)
Their sub has gone aground.Lhr U-Boot ist auf Grund gelaufen. The Russians Are Coming! The Russians Are Coming! (1966)
Anybody can go aground.Jeder kann auf Grund laufen. The Russians Are Coming! The Russians Are Coming! (1966)
Just because you've gone aground.Nur weil Sie auf Grund liefen. The Russians Are Coming! The Russians Are Coming! (1966)
There's a shore party of nine men off a Russian submarine, stranded.Neun Männer sind mit einem U-Boot auf Grund gelaufen und sitzen fest. The Russians Are Coming! The Russians Are Coming! (1966)
The boat has docked and you're gonna show me that you're not just the spoiled, lazy, moody princess your papa left me with.Das Boot ist auf Grund gelaufen und du wirst mir zeigen, dass du nicht so verwöhnt, faul und launisch bist, wie Papa dich hier ließ. This Property Is Condemned (1966)
Based on what Dr. McCoy gave me, I estimate that physically we each have less than a week to live.Auf Grundlage der Daten von Dr. McCoy schätze ich, dass jeder von uns weniger als eine Woche zu leben hat. The Deadly Years (1967)
Unable to raise Starfleet Command due to heavy subspace interference.Kann das Kommando auf Grund von Subrauminterferenzen nicht rufen. The Doomsday Machine (1967)
Based on computer analysis, of course, taking into account the possibilities of...Auf Grundlage einer Computeranalyse natürlich und unter Berücksichtigung... The Trouble with Tribbles (1967)
There is sufficient precedent for existence of creature, nature unknown, which could exist on emotion of fear.Ausreichend Präzedenzfälle für Existenz von Wesen unbekannter Natur, das auf Grundlage von Emotion Angst existieren könnte. Wolf in the Fold (1967)
Oh, I've run aground.Ich bin auf Grund gelaufen... Blackbeard's Ghost (1968)
Go maroon yourself somewhere!- Lauf irgendwo auf Grund! Blackbeard's Ghost (1968)
Guy and I are both very unhappy that he got his break because of your misfortune.Guy und ich sind beide unglücklich, dass er seine Chance auf Grund Ihres Unglücks bekam. Rosemary's Baby (1968)
Put her on the bottom.- Legen Sie das Boot auf Grund. Mastermind (1969)
AN ARTIST'S MODEL, SWEDISH ACCORDION TEACHER AND CANE CHAIR SALESLADYEin Künstler-Modell, Schwedische Akkordeon-Lehrerin... und Rollstuhl-Verkäuferin, wurde auf Grundlage des... The Spanish Inquisition (1970)
Boy, I froze my ass last night!Mir ist gestern der Arsch auf Grundeis gegangen. The Last Picture Show (1971)
And the water here, it is perfectly transparent.Und das Wasser hier: Klar bis auf Grund. Vollkommen durchsichtig. Avanti! (1972)
Now, what do you think we'd look like asking for a stakeout on information like this?Wie sehen wir denn aus, wenn wir auf Grund dieser Informationen Überwachung anordnen? Betrayed (1973)
The big chunks lie unfortunately on ground.Die großen Brocken liegen leider auf Grund. Only the Wind Knows the Answer (1974)
Acting on a tip, the Muerto County sheriff's office began an investigation early this morning in the Muerto County Cemetery opening crypts where there was evidence of tampering.Auf Grund eines Hinweises hat das Muerto County Sheriffbüro heute früh eine Untersuchung auf dem Muerto County Friedhof eingeleitet und Gräber und Mausoleen geöffnet, die Anzeichen von Manipulationen aufwiesen. The Texas Chain Saw Massacre (1974)
Finally, the envelope's disappearance scared the shit out of the chick.Der Kleinen ging der Arsch ganz schön auf Grundeis. Dirty Hands (1975)
Your flight is delayed until 12 p.m. due to bad weather in Krasnoyarsk.Der Start der Maschine wird auf Grund der Wetterlage auf 24 Uhr verschoben. Ironiya sudby, ili S legkim parom! (1975)
I gotta come back down here and put my tank on, go out and sit on the bottom for half an hour...Ich müsste mich noch mal in meiner Taucherausrüstung auf Grund setzen. Night Moves (1975)
They featured prominently in water competitions, and acquired, by their distinguishing characteristics, a place in various ceremonies of oath and wager.Sie spielten eine führende Rolle bei Wettstreiten und nahmen auf Grund ihrer bemerkenswerten Charakteristiken einen wichtigen Platz bei Wettstreitzeremonien ein. Water Wrackets (1975)
I base that conclusion upon my conversations with his doctors... and my close personal and political association...Diesen Schluss ziehe ich auf Grund meiner Gespräche mit seinen Ärzten und meiner engen persönlichen und politischen Verbindung... All the President's Men (1976)
Getting to bottom of things?Dieser Sache sollte man auf Grund gehen. Murder by Death (1976)
By what authority does he issue such an unlawful order?Auf Grund welcher Befugnis gibt er eine solche rechtswidrige Anordnung? MacArthur (1977)
(chuckling)Seit zwei Jahren flehe ich ihn an, diesen verdammten Kahn auf Grund zu setzen! Und wann macht er es? Charleston (1977)
Save one, a sister world, far out in the universe, remembered to us only through ancient writings.Außer einem, einem Schwesterplaneten... weit draußen im Universum... uns nur noch auf Grund antiker Schriften in Erinnerung geblieben... Saga of a Star World (1978)
Beverly Hills is rough, man. Scares the shit out of me, Beverly Hills.Bei Beverly Hills geht mir der Arsch auf Grundeis, Mann. Straight Time (1978)
The others are satisfied to accept me because of my works and willing to follow blindly providing I guarantee your safety.Andere akzeptieren mich alleine auf Grund meines Wirkens und wollen blind folgen, sofern ich ihre Sicherheit garantiere. War of the Gods: Part 1 (1979)
Did you know that right after the incident, Kid Natural had to give up fighting... and open up a driving school?Wussten Sie, dass auf Grund dieser Sache Kid das Boxen aufgeben musste und eine Fahrschule aufgemacht hat? The Main Event (1979)
Melorder had been employed as a witness of the Violent Unknown Event, and because of what he saw he had himself sterilised as a precaution against making his wife pregnant.Melorder hatte als offizieller Zeuge des GUE gedient und sich auf Grund dessen, was er sah, sterilisieren lassen, um seine Frau nicht zu schwängern. The Falls (1980)
I can lose a lot of water But I'll never have to bailIch kann auf Grund laufen, Aber aufgeben tu ich nie Popeye (1980)
In accordance with Clause 2 of the law of December 31, 1842, and Clause 3 of the law relating to freedom of movement dating from November 1, 1867, as well as laws dating from June 12, 1889, Demgemäss habe ich auf grund der mir nach Paragraph 2 des Gesetzes vom 31. Dezember 1842 und nach Paragraph 3 des Gesetzes über die Freizügigkeit vom 1. November 1867 sowie nach den Gesetzen vom 12. Juni 1889 und 13. Juni 1900 zustehenden Befugnis beschlossen, Sie von Landespolizei wegen aus Die Strafe beginnt (1980)
Should you be found within the described area or return thereto after expiry of the appointed period, in accordance with Clause 132, Paragraph 2 of the General State Administration Law dating from July 30, 1883, you will be fined the initial sum of 100 marks, Mit dem Eröffnen, dass, wenn Sie nach Ablauf der Frist im Ausweisungsbezirk noch getroffen werden oder dorthin zurückkehren, gegen Sie auf grund der Paragraphen 132 Nummer 2 des Gesetzes über die allgemeine Landesverwaltung vom 30. Juli 1883 eine Geldstrafe von zunächst 100 Mark oder, im Unvermögensfall eine Haftstrafe von 10 Tagen festgesetzt und vollstreckt werden wird. Die Strafe beginnt (1980)
Now they are going to the bottom.Die gehen auf Grund. Das Boot (1981)

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top